преса

Автор: Галина Гузьо
Видання: Високий замок, газета

Василь ШКЛЯР: «Декому присвоюють премію як ...

07.04.2008 №64(3713)
http://www.wz.lviv.ua/pages.php?ac=arch&atid=63127

Відомий український письменник Василь Шкляр (романи “Ключ”, “Елементал”, “Кров кажана”) залишився поза преміальним “бортом” найвищої державної нагороди – Національної премії України ім. Т. Шевченка.

Висували автора детективів-бестселерів з його найуспішнішим на сьогодні твором – романом “Ключ” (1999 р.), який раніше зібрав потужний оберемок літературних відзнак (Гран-прі конкурсу “Золотий Бабай”, премії журналів “Сучасність” та “Олігарх”, премія міжнародного конвенту фантастів “Спіраль століть”). Про те, чому Шевченківський комітет проігнорував Шкляра, й розпочалася розмова кореспондента “ВЗ” із прозаїком.

Серед шевченківських лауреатів – дві дружини членів комітету...

- Висунення на здобуття Шевченківської премії не здивувало мене, - розповідає Василь Шкляр “ВЗ”. – Думав собі: “Нехай “Ключ” продовжує збирати колекцію нагород”. Коментувати рішення комітету мені неетично. Хоча й напрошується чимало іронічних думок – про “нафталінові мішки” і таке інше... Для мене більш важливою є впевненість у тому, що в Шевченківському комітеті всі мої книжки розкрадуть. Тоді як книги деяких лауреатів залишаться непрочитаними, із нерозрізаними сторінками...

- Чути у вашому голосі нотки розчарування...

- Не буду лукавити - певний осад є. Майже всі члени Шевченківського комітету підходили до мене з компліментами, які навіть повторювати незручно. Без найменшої тіні сумніву кожен казав: “Голосуватиму тільки за тебе”. Та, очевидно, відбулися свої ігри і торги. Хтось у комусь зацікавлений, от і домовилися: “Ти голосуй за мого, а я голосуватиму за твого”.

- Мабуть, недарма серед лауреатів – дві дружини членів комітету: письменниця Любов Голота – дружина Павла Мовчана, актриса Наталія Сумська – дружина Анатолія Хостікоєва. А як же об’єктивність?

- У кожного свої критерії об’єктивності. Старші члени комітету вважають, що Шевченківську премію потрібно давати за вислугу років. Декому її присуджують як “кисневу подушку” – щоб ще встиг отримати. Мовляв, молодші почекають. На мою адресу прозвучало: “Шкляр отримає премію - не тепер, то в четвер”...

«Роман «Залишенець» – моя обов’язкова книжка»

- Самі вважаєте “Ключ” своїм найуспішнішим романом?

- Очевидно, так воно й є. “Ключ” перевидавався сім разів. Загальний наклад, яким розійшовся роман, - десятки тисяч примірників. Говорити конкретніше – важко, бо це “комерційна таємниця” видавців... Романи “Елементал” і “Кров кажана” також добре читаються, але “Ключ” став етапним у моїй творчості, через що й близький мені.

- Уже близько десяти років ви працюєте над романом про Холодний Яр, який, як ви неодноразово казали, також повинен стати для вас етапним...

- Я вперше звернувся до історичної (умовно) тематики. Мене завжди тягнуло написати щось про наші давніші часи. Хоча й побоююся минувшини, бо прискіпливий до деталей. Холодний Яр – те, що давно живе в мені. Вирішив для себе, що це – моя обов’язкова книжка. Це буде найсерйозніший з моїх творів, глибоко національний, а для мене - найдорожчий. Без повстанської боротьби 1920-х років не було б УПА. Я називаю це не громадянською, а українсько-російською війною: росіяни розв’язали війну проти УНР.

- Ця сторінка української історії замовчувалася...

- Вона й досі мало кому зрозуміла. Коли кажу, що пишу про Холодний Яр, у кращому разі виникає асоціація з Коліївщиною – Гонтою, Залізняком... У кожного в голові сидить хрестоматійна Гайдамаччина. Про Холодний Яр ні чорта не знають навіть деякі патріоти-інтелектуали. Можу десятками називати імена отаманів, які боролися на Черкащині, та ці імена нікому нічого не говорять. Докладною документалістикою цього періоду займається Роман Коваль – він і дав мені багато матеріалів. Для дослідників це невигідна тема – доводиться зачіпати міжнаціональну ворожнечу. Чи не у всіх повстанців було гасло: “Бий жидів і кацапів”. Багато хто й сьогодні не розуміє усієї суті цього гасла чи, принаймні, розуміє дуже поверхово в етнічному сенсі.

- Яку частину роману ви вже написали?

- Для мене більш важливо знайти свою інтонацію на початку твору, ніж написати двісті сторінок і при цьому не знати, що робити далі. Роман пишеться – я його бачу сповна. Якщо каміння з неба не полетить, він вийде цього року. Називатиметься “Залишенець”.

«Я передбачив смерть Кушнарьова...»

- Після виходу вашого останнього роману “Кров кажана” минуло п’ять років. Вам, мабуть, вже набридли запитання про новий роман...

- З одного боку, приємно, що є контингент читачів, які шанують мене, чекають від мене чогось нового. А з іншого боку, це зобов’язує до чогось. Та я себе не підганяю, не силую. Працюю вільно. Усе талановите й гарне повинне народжуватися без примусу, зусиль і поту. У мене завжди були тривалі перерви, коли переходив до нової літературної якості. Ці провалля – природні. Працюючи з конвеєра (а зараз так багато хто працює), неможливо уникнути самоповторів, монотонності, поверхового скоропису. Як читач, відчуваю, коли в автора вичерпалася криниця, і йде вже мул із піском.

- Що робите, коли вам не пишеться?

- Гуляю, п’ю горілку, ловлю рибу, тиняюся вулицями – ловлю думки в повітрі... Чогось чекаю. Потім надходить момент, коли сідаєш – і пишеш. А натхнення приходить під час праці. Одним із добрих стимулів до писання є читання поганих книжок. Читаєш їх і думаєш: “Йо-ма-йо, ти ж настільки краще пишеш! То чого сидиш? Зроби вже щось!”.

- Правда, що ви передбачили смерть Кушнарьова?

- Так якось трапилось. В “адаптованому” “Ревізорі” Гоголя (одна зі сторінок творчості Василя Шкляра – проект “Адаптація класики”, в якому письменник “переспівав” на сучасний лад “Декамерона” Боккаччо і “Повію” Панаса Мирного. – Г. Г.), який я перетворив у роман “Репетиція сатани”. Ще до того, як не стало Євгена Кушнарьова, у цьому романі загинув малоросійський губернатор Харко Кушнаревський... “Репетиція сатани” досі не вийшла друком. Права на книгу я продав видавцеві, а він зволікає. Навіть не знаю, що з ним робити. Повернути йому гроші? Не хотілося б – непогано заплатив. Може, судитися?

- А яка причина зволікань?

- Він каже, що не момент. У творі в пародійній формі зачеплені перші державні особи – Янукович, Тимошенко, Ющенко... Та для мене це не аргумент. Наша література поки що не стала предметом уваги політичних кіл. У “Крові кажана” також впізнавали одного вельможного чоловіка. “А ти не боїшся, що тебе вб’ють?” - запитували мене. “Не боюся, - відповідав, - бо цей чоловік ніколи цього не прочитає”.

«Життя наших політиків – готовий спектакль»

- А те, що зараз відбувається у країні, не надихає вас на написання оригінального твору?

- Ні, на політичний роман мене не тягне. Усі ці події навіюють на мене нудьгу. Саме життя наших політиків – готовий спектакль. Людям, які відкрито відстоюють власні інтереси, навіть не даси якоїсь поради. Хоча спілкуюся з багатьма депутатами. У Верховній Раді вже є сім чи вісім членів Національної спілки письменників України (Василь Шкляр – заступник голови НСПУ. – Г. Г.). Нещодавно Олександра Турчинова прийняли в Спілку. Вступив ще один відомий політик – банкір Станіслав Аржевітін з “Нашої України”. Так що письменницька професія, попри все, залишається престижною. Люди, які досягли найвищих вершин у своїй кар’єрі, мають за честь вступити до Спілки.

- Багато хто стверджує, що творчі спілки віджили своє...

- Це така собі інерція проєвропейських балачок. Творчі спілки були б нам не потрібні, якби Україна була такою, як Швейцарія або Штати, де не стоїть питання про “зону культурного лиха”. У наших умовах, коли невідомо, чи виживе Україна як така, чи вона залишиться собою, Спілка письменників – одна з найавторитетніших і найпотужніших барикад. Так, як Спілка, ніхто не обстоює, даруйте за пафос, територію українського духу. Її роль – величезна. Інакше, я тут не сидів би. А якщо молоді хлопці кажуть, що їм ця організація непотрібна, що вона – анахронізм, це їхня справа. Комусь із них простіше у “вільному плаванні”. Хтось присів на гранти, як на голку, – і йому так комфортно. Силоміць у Спілку ніхто нікого не затягує.

- Голова НСПУ “бютівець” Володимир Яворівський у політику вас не тягне?

- Ні, але через нього маю вдосталь клопоту із тією політикою. Він же у нас, крім усього, – телезірка. От і приходять йому щодня мішки листів. Люди просять і підлогу постелити, і хату перекрити, і в лікарню покласти, і з тюрми витягнути... Яворівський у Верховній Раді, а я мушу балакати з усіма цими людьми замість нього.

«Кіно – найефективніший інструмент культурної експансії»

- Ваші романи давно планували екранізувати...

- Декілька режисерів готові й зараз знімати. Та при теперішній політиці це майже неможливо... Держава в першу чергу повинна давати гроші на кіно. Ось де треба повчитися у москалів. Вони давно зрозуміли, що один гарний фільм дає у завоюванні світу більше, ніж атомна бомба. Кажуть, Голлівуду вже далеко до “Мосфільму”. Вони такі павільйони розбудували, стільки там розкоші і грошей вкладено. Кіно – найефективніший інструмент культурної експансії. Путін це зрозумів – і фінансує так звані патріотичні фільми.

- Скільки у ваших творах автобіографічного?

- Лише на рівні емоцій, відчуттів, світогляду... А фактів із мого життя у них небагато. У “Ключі” Андрій Крайній підробляє в одній партії - пише програми. Я через це пройшов. Коли жив на вільних творчих хлібах, долучався до різних політичних проектів. За тиждень-другий можна було заробити стільки, щоб вільно собі працювати протягом року. У політиці такі дурні гроші крутяться! Був у мене кумедний випадок – зі штабу однієї відомої партії привезли рукопис. “Негайно потрібно довести це до пуття”, - сказали й поклали на стіл. Я того рукопису навіть не чіпав. А вони наступного дня приїхали – вхопили його звідти, куди поклали, залишили конверт із солідною сумою – і поїхали. Це вийшло друком. Ніхто цих рукописів не вичитує. У книжці Кучми “Україна – не Росія” написано, що у 1930 році Академію наук України очолив Прочанин. “Хто цей Прочанин?” - думали-гадали. А виявилося, що це – академік Богомолець... Як комп’ютер переклав – так воно й вийшло. Колись за такі речі людей страшенно карали. А тепер це сходить з рук. І така розхристаність панує у нас скрізь...

- Яка доля російських перекладів ваших романів?

- Колись там у мене вийшов цілий том вибраних творів. А тепер поважний московський видавець купив права на романи “Ключ” і “Кров кажана”. Наперед заплатив гонорар, розрахувався з перекладачами і за художнє оформлення. Книжки готові, але поки що не виходять... Як на мене, причиною цього може бути те, що ми з “Кальварією” мали сувору умову: щоб російські переклади не мали права ввезення на територію України. Хай читають там собі у Тамбові чи Пітері. Але повірте, найменше, що мене сьогодні хвилює, – це дата виходу російських перекладів.


Лауреати Національної премії України ім. Т. Шевченка 2008 року

1. Письменниця, громадянка Бразилії Віра Вовк (Селянська) – за книги “Сьома печать” (2005), “Ромен-зілля” (2007) та переклади творів української літератури португальською мовою.

2. Вокальна формація “Піккардійська терція” - за концертні програми “Антологія. Том І”, “Антологія. Том ІІ. Фольк”, “З Неба до Землі” (2003-2006).

3. Письменниця Любов Голота – за роман “Епізодична пам’ять” (2007).

4. Режисер-постановник Олександр Дзекун, актор Володимир Петрів – за виставу Рівненського обласного академічного українського музично-драматичного театру “Берестечко” за однойменним романом Ліни Костенко.

5. Композитор Геннадій Ляшенко – за кантати “Містерія тиші” та “Вітражі і пейзажі” для хору
a cappella на вірші Тараса Шевченка і Богдана-Ігоря Антонича.

6. Режисер-постановник Віталій Малахов, актори Богдан Бенюк і Наталія Сумська – за виставу “Про мишей та людей” театральної компанії “Бенюк і Хостікоєв”.

7. Поет Петро Перебийніс – за збірку поезій “Пшеничний годинник” (2005).

8. Майстер народного мистецтва Василь Сідак – за серію “Дерев’яна скульптура” (2003-2007).

9. Кінорежисер Михайло Ткачук – за документальний серіал “Загадка Норильського повстання” (2006) – про опір українських політв’язнів у таборах ГУЛАГу.

10. Художник Валерій Франчук – за цикл живописних творів “Розгойдані дзвони пам’яті” (2004-2007), присвячений жертвам голодоморів в Україні.

P. S. Шевченківську премію традиційно вручають у день народження Кобзаря – 9 березня. Наразі список лауреатів, обраних Комітетом з Національної премії України ім. Т. Шевченка, чекає офіційного затвердження - указом Президента Віктора Ющенка. У 2007 році грошовий еквівалент нагороди становив 130 тисяч гривень.


Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930







231 авторів
352 видань
86 текстів
2193 статей
66 ліцензій