преса
Автор: Людмила ЧечельВидання: «Портал Культура»
Перед таїнами людського буття
http://uaculture.com/uk/news/354/19.04.2013
У київській книгарні «Є» спільно з видавництвом «Кальварія» відбулася презентація збірки українських перекладів поезії Амадо Нерво «Вибрана лірика». У презентації книжки взяла участь Надзвичайний і Повноважний посол Мексики в Україні пані Беренісе Рендон.
– Мені дуже приємно, що поезії Амадо Нерво знайшли своїх прихильників і в Україні. Насамперед, вдячна невтомному перекладачеві Сергію Борщевському за його неоціненну працю.
Амадо Нерво (1870—1919) — мексиканський поет, прозаїк, есеїст, дипломат. Один із найвизначніших представників латиноамериканського модернізму. Розпочавши творчий шлях під деяким впливом французького символізму, Амадо Нерво невдовзі не лише знайшов власну творчу манеру, а й став дороговказом для наступних поколінь мексиканських поетів, завоював вдячну прихильність читачів. Його поезії властиві глибокий ліризм і філософська глибина, його вірші прозорі, просякнуті задумливою, подекуди меланхолійною тональністю, а нерідко побожним захватом перед таїнами людського буття.
– Поезія Амадо Нерво неперевершена, а сам автор захопив мене ще й тим, що був свого часу дипломатом, як і я, – зауважив у своєму виступі Сергій Борщевський. – А ще хочу сказати, що цього року виповнюється сорок років, як мене надрукували у журналі «Всесвіт» та п’ятдесят, як вивчаю іспанську мову. Отож, не розумію, дивуюся іноді отим лозунгам – англійська чи японська «за два місяці»!
Перекладач Сергій Борщевський прочитав кілька перекладів Амадо Нерво. А надзвичайний і Повноважний посол Мексики в Україні Беренісе Рендон вручила пану Сергію Борщевському подяку й чудову картину мексиканського художника.