преса

Видання: «Я Киев городской портал»

Писательница заговорила голосом (...)

Писательница заговорила голосом противоположного пола
5.03.2013

Издательство «Кальвария» выпустило дебютную книгу журналистки Оксаны Форостины под названием «Duty free». Написание романа продолжалось примерно 11 лет. Между тем первая ласточка Оксаны Форостины сразу взлетела стремительно. Выпуск «Duty free» ознаменовал ряд презентаций, а также пиар-мероприятие в аэропорту «Борисполь», где писательница подарила пассажирам экземпляры своего творения. «Это была моя мечта, чтобы книги оказались в салоне самолета, - признается писательница. - Ее воплощение превзошло все ожидания, ведь роман добрался еще и до кабины пилота». По крайней мере это нетривиальный подход к раскрутке книги, ведь, признаемся, с этим у нас туговато. Кроме того, литературные критики благосклонно отнеслись к «Duty free».

В чем секрет их лояльности к новинке? Вероятно, в простоте сюжета, образной системы, речи героев. Именно простота - магнит, притягивающий массового читателя, обеспечивающий ощущение близости к описываемым историям, отождествляющий с героями. Вполне возможно, что «Duty free» побудит кого-то отмотать жизненную пленку назад и вспомнить свое пребывание во Львове (главном месте событий романа), Киеве или Одессе. Эти города подарили незабываемые впечатления главному герою Элайджи, американцу украинского происхождения, который впервые приехал в Украину в середине 1990-х для проведения тренингов. Вполне логично, что в тот период Украина не встретила его хлебом-солью. Элайджу ждали украинские реалии: оригинальная отечественная бытовая инфраструктура, девушки, которые спят и видят брак с иностранцем...

Хорошо, что героя не подвело украинское гостеприимство: Элайджу приютила львовская художественно-бизнесовая тусовка. Атмосфера, в которой живут и выживают художники, - особая специя романа. Именно в вихре такой атмосферы главный герой подвергся амурным чарам. Его любовь зовут Ванда - она певица, радиоведущая, имеет мужа и ребенка, и не имеет счастья. Последнее в комплекте с внутренней свободой подарил ей Элайджа. Ванда наполнила его жизнь новыми, еще не известными эмоциями. Эти отношения пробуждают в Элайдже хотя бы какую-то характерность, которой не хватало автору этих строк на многих страницах книги.

Что интересно: Оксана Форостина рискнула написать роман от лица мужчины, однако женская часть образов более характерна и целенаправлена, чем мужская. Трудно сказать, удалось ли писательнице на полную мощность заговорить голосом противоположного пола. В современных произведениях не так часто встречаются абсолютные образы мужчины-охотника, мужчины-героя, а литература - все-таки отражение действительности, где такие роли часто исполняют женщины. Поэтому, возможно, такое видение Оксаны Форостины современных мужчин и женщин вполне реалистично. К тому же, если в отношениях Элайджи и Ванды ощутим привкус лавстори, то между Феей и ее избранниками все гораздо прозаичнее. По назначению Фея организует культурные мероприятия, а по призванию - зажигает звезды, то есть дает дорогу в люди своим любовникам, после чего остается одна.

Ирэна Карпа метко называет роман «недолавстори», ведь эти любовные линии не имеют окончания. На самом деле под любовной мглой стоит разглядеть то, как менялась жизнь маленьких украинцев в крупных городах, - книга почти полностью представляет период 1996-2009 годов. Пока «Duty free» преодолевает путь от полок магазинов до рук читателей, Оксана Форостина начала работать над новым произведением, которое, по ее словам, будет отличаться от дебютного.

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031







231 авторів
352 видань
86 текстів
2193 статей
66 ліцензій