преса

Видання: Інформаційний портал «ПроВолинь»

Євгенія Кононенко зустрілася з лучанами

http://provolyn.com/lutsk_news/4829-13~yevgeniyeju-kononeko-zustrilasja-z.html
14.04.2011

У Луцьку в бібліотеці Волинського національного університету імені Лесі Українки відбулася зустріч Євгенії Кононенко з лучанами.
На зустрічі побувало із сотня студентів кількох факультетів, викладачів Волинського національного університету імені Лесі Українки та просто шанувальників її творчості. Представила письменницю проректор ВНУ імені Лесі Українки із навчально-виховної роботи Ірина Констанкевич. Вона зауважила, що в університеті сьогодні – знакова подія. Додала, що у ВНУ її прозу вивчають у курсі «Сучасної української літератури» не лише в Інституті філології та журналістики, але й на факультеті романо-германської філології. Проректор поділилася своїми переживаннями від прочитаного роману «Імітація». «Досі тримає в своєму силовому полі», – зауважила викладач. Констанкевич сказала, що Євгенія Кононенко цікава «своєю жінкою». Письменницю привітали оплесками.

Євгенія Кононенко розповіла про власні стежки творчості. Вона вважає, що вірші для неї – це вже «перегорнута сторінка». Представила вона на суд слухачів і поезії для дітей. Цікавими для неї є перекладання ідіом та каламбурів. Поділилася Кононенко і перекладами із французької мови. Переконує, що французька – засмічена ненормативною лексикою. Через це важко перекладати твори із цієї мови. Зауважує, що якщо позбутися цих елементів, то зникне енергетика твору.

У Євгенії Кононеко – математична освіта. Каже, що це їй допомагає писати детективи. Додає, що у сучасних детективах чимало неузгодженостей. Письменниця намагається подолати стереотип того, що детективи – це «низька література». Зачитала письменниця і уривки із останньої збірки новел. Зауважує, що коли багато пишеш, то хочеться вдатися до експериментів. Так з’явилося кілька мініатюр.

«Я свої книжки не перечитую. Я пишу нові», – сказала Євгенія Кононеко. Переконує, що «в три сторіночки треба втиснути цілу драму». Письменниця прочитала присутнім мініатюру «Шлюбна ніч». Студенти, викладачі та шанувальники художнього слова зустріли твір оплесками.

Поговорили і про письменницьку славу, і про гроші. «З літератури треба жити», – зауважує Кононенко. Щодо екранізації власних творів, то Кононеко сказала, що до реалізації цього задуму так і не дійшло – забракло коштів. Твори Кононенко перекладені різними мовами. Деякі із своїх творів вона називає «експресивними монологами».

Довідка

Євгенія Кононенко – письменниця, літературний перекладач з англійської та французької мов, науковий співробітник Українського центру культурних досліджень. Учасник багатьох міжнародних літературних, культурологічних і наукових форумів в Україні, Франції, США, Польщі, Фінляндії, Естонії, Росії тощо. Переможець і лауреат низки літературних і перекладацьких премій.

Народилася 17 лютого 1959 р. у Києві. Закінчила механіко-математичний факультет Київського державного університету ім. Т.Шевченка (тепер — Київський національний університет ім. Т.Шевченка) (1981) та французьку філологію Київського інституту іноземних мов (тепер — Київський лінгвістичний університет) (1994). Живе у Києві, має сина та доньку.

У творчому доробку Євгенії Кононенко поезії, оповідання та есеї, повісті та романи, кілька дитячих книжок, ряд культурологічних розвідок з тем популярної культури та гендерних питань і журналістські статті. Але найбільше визнання Євгенія Кононенко отримала за свою коротку прозу: книжки її оповідань, новел та есеїв постійно додруковуються в Україні, перекладаються за кордоном і є темою наукових досліджень в Україні та за її межами.

Євгенія Кононенко також перекладає з французької та англійської мов поезію, прозу та науково-популярну літературу. Зокрема, в її перекладах виходили: «Мала антологія французького сонету», Клод Руа «На захист крокодилів», Еміль Нелліган «Макабричний бенкет», Елі Візіль «Світанок», Жерар де Вільє «Убити Ющенка», Ані Ерно «Пристрасть», Венера Курі-гата «Полонянки мису Тенеф», Луї Дюмона «Есе про індивідуалізм», твори Даніели Стіл, Анни Гавальди, Барбері Мюріель тощо.

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031







231 авторів
352 видань
86 текстів
2193 статей
66 ліцензій