новини : Рецензії
2004-07-01Варто почитати...
1.«Львівська газета», №3551, 2004, 30.06“Підштовхнути речі до їхньої межі”. Оксана Форостина
...Львівське видавництво “Кальварія” видало перший український переклад Жана Бодріяра – працю “Символічний обмін і смерть”. Пальма першості належить Леонідові Кононовичу, більш відомому за детективними романами, однак він уже перекладав і Альбера Камю, й Еміля Дюркгайма, й Жерара Мере...
2. «Кур’єр Кривбасу», червень 2004, №175
ЯРОСЛАВ ГОЛОБОРОДЬКО. "ТАЄМНА ЛОЖА" ТАРАСА ФЕДЮКА: VIA POSTMODERNA — VIA ANTICIPATIO
..."Таємна ложа" (із уточнюючим підзаголовком "нова книга віршів") належить до тих видань, що з першого ж погляду (й огляду) привертають увагу — назвою, текстами, рівнем слова. Назва збірки так само вишукана, утаємничена, концептуальна й елітарна, якою, вочевидь, і має бути лідерна поезія третього тисячоліття. Витонченість і "родзинковість" усе відчутніше стають ознакою й аксесуаристикою найпостмодернішої естетики, а елітарність — супутником й епіфеноменом інтелектуального аранжування твору.ююю