новини : activity
2006-03-06ACTIVITY
1. ТРИДЦАТЬ КИЛОМЕТРОВ ДО УТОПИИ.УКРАИНСКИЙ ВУНДЕРКИНД ЛЮБКО ДЕРЕШ ВОЗВОДИТ СТУСА В КУЛЬТМатиас Шнитцлер (Mathias Schnitzler)
http://www.uk2watch.com/culture/article.jsp?483
... Тебе исполнится 17. Свой следующий роман ты назовешь просто – «Культ». Юрий Андрухович, один из самых известных современных украинских авторов и «озорной» постмодернист с опытом на Западе, назовет тебя «вундеркиндом украинской литературы».
2. Видавництво «Кальварія» презентувало нове дослідження - Екзегеза до роману «Майстер і Маргарита»
http://osvita.org.ua/news/?news_id=19094&lang=uk
... Екзегеза Юрія Некрутенка до роману "Майстер і Маргарита" – це оригінальний (тобто абсолютно незалежний від існуючих) кодекс фактографічних коментарів (історія, персоналії, топографія, топоніміка, побут, алюзії), укладений не на вторинному цитуванні, а на безпосередньому зверненні до первинних оригінальних джерел (з бібліотек Москви, Києва, С.-Петербурга, Берліна, Дрездена, Брюсселя, Амстердама, Турина, Чикаґо).
3. В Украине выйдет роман Томаса Брюссига «Солнечная аллея»
http://www.podrobnosti.ua/culture/literature/2006/01/23/279846.html
... Роман "Солнечная аллея" получил престижную премию имени Ганса Фаллады, переведен на несколько языков и экранизирован в Германии. Фильм "Sonnenallee" имел международный успех, а в самой Германии получил две премии "ЛОЛА".
4. Новый Нацсовет мало повлияет на культуру?
http://for-ua.com/ukraine/2006/02/08/141803.html
... Главный редактор издательства "Кальвария" Петр Мацкевич уверен, что деятельность НСКД никак не повлияет на ситуацию с культурой и духовностью в Украине: "Члены совета будут решать какие-то свои вопросы, а участники рынка продолжат заниматься своими делами, не обращая внимания на декларации НСКД".
5. Булгакова перевели на киевский
Анастасия Рафал
Газета по-киевски,февраль,2006
http://www.pk.kiev.ua/city/2006/03/03/090023.html
... Автор перевода Юрий Некрутенко отметил, что книга написана не «хирлявою, поґвалтованою мовою» современного населения, а соответствует правописанию 1928 года – самому верному, потому и репрессированному. Именно этот язык автор считает «киевским».
6. Культове українське видавництво «Кальварія»™ офіційно повідомляє, що
Інна Білоножко
http://www.sumno.com/index.php?option=com_content&task=view&id=108&Itemid=2
... Виключні права на використання романів «Культ», «Поклоніння ящірці» і «АРХЕ» належать видавництву
7. Ширпотреб стал выгоднее литературы
http://novosti.dn.ua/details/23207/
... Для этого используются моноспектакли на основе текста свеженького произведения ("Протоколы рыбного дня", Лия Шева), подарки присутствующим в виде живых крыс ("Гаргантюа и Пантагрюэль", Франсуа Рабле), приглашение корифеев в виде десанта знаменитых писателей.
8. В Украине издали роман Томаса Брюссига «Солнечная аллея»
http://novosti.dn.ua/details/21937/
... "Кальвария" уже готовит к печати издание второй книги Бруссига, которая называется "Прежде чем мальчики становятся мужчинами" (переводчик - Игорь Андрющенко)