новини : Проект «Посиденьки в УНІАНі»
2005-05-13Видавниче життя
1. Ітернет репортерВІДКРИТА ДИСКУСІЯ
28 квітня, 20:52
Андрій Деркач
ГАРГАНТЮА В УНІАНІ
Я давно хотів набити пику перекладачеві Анатолю Перепаді.
За всі ті муки, яких зазнав, читаючи його переклад «У пошуках втраченого часу» Марселя Пруста. Адже там пан Перепадя своїм перекладом щосторінки доводив мені — української мови, якою я розмовляю з 2 років, якою бачу сни і звертаюся до Бога і найближчих людей, я ... не знаю. Надлишком діалектизмів, архаїзмів і власних новотворів перекладач робив це так нахабно, що кортіло вдатися до насильства. То ж, довідавшись про презентацію його перекладу "Гаргантюа і Пантагрюеля", я рушив в УНІАН...
2. АРТ-вертеп
«Чотири обличчя Леоніда Кононовича» — круглий стіл в УНІАН 30 квiтня 2005
Щоб важкий день не зіпсував гарну думку. Цей вислів як найкраще відповідає змістовному наповненню щотижневих «посиденьок», що проводяться за ініціативою Видавничого Дому «Кальварія».
Видавництво «Кальварія» в рамках проекту «Кальварійські посиденьки в УНІАН» зорганізувало круглий стіл на тему «Чотири обличчя Леоніда Кононовича»...