новини : activity

2016-01-06

Короткий список претендентів на премію ім.М.Рильського

Гіоргій Арабулі з перекладом з грузинської мови роману Баси Джанікашвілі «Гра у войнушку» увійшов до списку претендентів (короткого списку) Державного комітету телебачення і радіомовлення України на здобуття Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського в 2016 році.

Державний комітет телебачення і радіомовлення України оприлюднив список претендентів на здобуття Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського в 2016 році. Премію присуджують щороку письменникам і поетам за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів, а також за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.

Цього року претендентами на здобуття премії імені Максима Рильського названі:
• Двомовна українсько-польська антологія «Гравітація взаємності. Антологія сучасної української поезії» (2013, Терен, Луцьк);
Гіоргій Арабулі. Переклад з грузинської мови роману Баси Джанікашвілі «Гра у войнушку» (2014, PR-Prime Company, Київ);
• Володимир Верховень. Переклад з російської мови дитячої казки Саші Чорного «Щоденник фокса Міккі» (2015, Ранок, Харків);
• Олена Криштальська. Переклади з польської мови: Збігнев Фрончек «Три женихи для Єви. Люблінські історії» (2015, ВОРВП «Надстир’я», Луцьк); «Вітрильник долі. Сонети. Антологія» (2015, ВОРВП «Надстир’я», Луцьк);
• Іван Рябчій. Переклад з французької мови збірки малої прози Еріка-Емманюеля Шмітта «Двоє добродіїв із Брюсселя» (2015, Видавництво Анетти Антоненко, Київ);
• Наталка Сняданко. Переклад з німецької мови роману Е.-М.Ремарка «Повернення» (2014, Клуб сімейного дозвілля, Харків).

Премію імені М.Рильського засновано 2013 року. Вона присуджується Кабінетом Міністрів України на підставі пропозицій та рекомендацій Комітету (тимчасового дорадчого органу) до дня народження Максима Рильського – 19 березня.

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031







231 авторів
352 видань
86 текстів
2193 статей
66 ліцензій