новини : Огляди та аналітика
2004-07-19КОМЕНТАРІ
від головного редактора видавництва "Кальварія" Петра Мацкевича в "Деловом журнале", № 6 (10), июнь, 2004Книжный вопрос Евгений Минко.
Введенный в начале года НДС на продажу украинских книг серьезно пошатнул и без того не особо крепкие позиции отечественных книгоиздательств
Страсти по НДС
...Петр Мацкевич, главный редактор львовской «Кальварии», говорит, что у его издательства к началу года было готово 30 книг, которые должны были регулярно выходить с нового года. «Но в январе мы издали только две: переводы художественных произведений финских писателей. Причем только потому, что они были выпущены при поддержке посольства Финляндии, выкупившего часть тиража и наперед его оплатившего». Как следствие, в январе «Кальвария» продала книг в 6 раз меньше, чем за тот же месяц прошлого года. При этом прайс-лист был увеличен в 2 раза, заверил Мацкевич.
Грант: роскошь или средство выживания?
...Петр Мацкевич не отрицает грантовую поддержку и ее роль для отечественного книжника. Хотя настаивает на разумном соотношении источников финансирования. «Переводная литература, в особенности научная, существует благодаря грантовой поддержке, — уверен Мацкевич. — До 2000 года "Кальвария" не получала никаких грантов, ни копейки. Затем понемногу мы стали сотрудничать с различными фондами. Но у нас есть правило: объем грантовых изданий не может превышать 15% от общего количества выпускаемых книг. Иначе издательство становится ленивым».
Что будут читать украинцы?
По прогнозам Петра Мацкевича, в 2004 году по сравнению с предыдущим производство украинских книг уменьшится как минимум в 3 раза.
«И этот минимум реализуется лишь в том случае, если в итоге будет принят нормальный закон о льготах, — уверен он. — Впервые З месяца текущего года, насколько мне известно, за свои деньги украинскими издательствами не было выпущено ни одной новой книги. И даже если этот закон будет принят, вернуться к прошлогодней ситуации можно будет не раньше чем через 1,5 года».
В подтверждение своих слов Мацкевич приводит пример России, где в 2003 году ввели НДС на книги, но не в полном объеме. «Если бы налог был введен полностью, — продолжает главный редактор "Кальварии", — то российская книжная индустрия, благодаря сегодняшнему развитию, не исчезла бы полностью, но, вероятно, сразу же перестала бы быть настолько прибыльной».
Ситуация усугубилась с открытием на территории Украины оптовых баз крупных российских издательств. Дело в том, что большинство магазинов, беря книги на реализацию, рассчитывается с издательством по результатам их продажи. А в соответствии с действующим законодательством, если товар ввезен в страну, рассчитаться за него надо в течение 90 дней, и многие попросту отказывались от российской продукции. Теперь же эта проблема разрешена.
Все еще актуальным остается миф о якобы высокой стоимости украинских книг по сравнению с предложением наших соседей. «Если посмотреть на те новые российские книги (в особенности переводные), которые были завезены к нам законным способом, то они стоят дороже украинских», — утверждает Петр Мацкевич.
Пример украинского издательства «София», миллионными тиражами продающего свои книги на всей территории СНГ, — потрясающее исключение среди отечественных книжников. Его успех объясняется тем, что издательство выпускает массовую переводную литературу на русском языке, в том числе произведения Пауло Козльо.
Цифра в 3000 проданных экземпляров симптоматична для рывка украинской литературы. Ведь именно она позволяет говорить о том, что книга стала бестселлером. Приблизительно таким тиражом был продан, например. роман «Культ» прозаика Любко Дэрэша. Причем одной из причин популярности этого произведения можно считать повышенное внимание прессы к молодому писателю.
«Но я даже не знаю, есть ли такая книга на украинском языке, которая продавалась бы в течение года тиражом больше 3000», — признается Мацкевич. — Даже если говорить о распространении, до последнего времени украинскую книгу продавали лишь 10% отечественных магазинов. То есть 9 из 10 просто отказывались ее брать. В Полтаве, кстати, до сих пор нет ни одной книги нашего издательства».
Несмотря на данные факты, главный редактор «Кальварии» все равно не собирается отказываться от принципиальной позиции, не позволяющей выпускать КНИГИ на русском языке. «Мы можем заниматься каким-нибудь другим видом деятельности для того, чтобы зарабатывать деньги, — уверен он. — Но книги издавать будем только на украинском».
При этом Мацкевич не предается унынию. «За все эти годы украинская книга продемонстрировала поразительную жизнеспособность. Самое удивительное, что она до сих пор существует. Любой другой объект производства при такой чехарде с законами просто бы исчез».
Уставшие бороться с этой неразберихой и постоянными попытками власти законодательно ограничить книжный бизнес, издатели решили применить прием своего же врага. На многочисленные законы и постановления, создающие преграды полноценному развитию отрасли, они предложили... законопроект. Называется он «О неотложных мерах по повышению культурного уровня премьер-министра, членов Кабинета министров Украины и государственных служащих».
Согласно ему, члени правительства и госслужащие не реже чем 1 раз в год обязаны посещать театральные представления украинского театра, симфонический концерт, оперу, балет с участием украинских исполнителей, кинопоказ фильма украинского производства и эстрадные концерты отечественных исполнителей. Кроме того, в течение года они должны будут читать не менее одной книги на украинском языке.
По мнению авторов проекта, принятие данного закона должно благотворно отразиться и на отношении властных органов к издательскому бизнесу. На что и уповают украинские книжники